Simultaneous Interpretation

Simultaneous Interpretation

Simultaneous Interpretation is a system that uses electronic equipment to allow people who speak different languages to talk together in the same meeting room.

The first simultaneous interpretation system was used at the Nuremburg Nazi War Crimes trials. The common modern setting for simultaneous interpretation is the United Nations. For example, the representative from Japan would speak Japanese into a microphone during a meeting in the General Assembly Hall. Way in the back, up in the top row, behind glass, an interpreter would listen to the Japanese representative through headphones. The interpreter would then interpreter the Japanese language in his/her mind and speak the English interpretation into a microphone. The microphone is connected to an ear speaker at the United States representative’s desk. The United States representative would listen to the English interpretation through the ear speaker.

COMpact COMmunication Rental Service (COM COM) provides Simultaneous Interpretation Service in hotel ballrooms with portable equipment. An Interpretation Booth is set-up in the back of the room. The Booth has Plexiglas in the front with walls, roof and a door. Two Interpreters work as a team. The Interpreters sit at a table inside the booth with a control panel and look through the Plexiglas to see the podium speaker and video screens. The podium microphone is connected to the control panel inside the Interpretation Booth by wire line. The Interpreters listen to the Podium Speaker through headphones plugged into the control panel. They interpreter in their mind and then speak the interpretation into a microphone. The microphone is connected to a radio transmitter and the interpretation is radioed into the ballroom. The participants in the audience are supplied with a cigarette pack size Interpretation Receiver with an Ear Speaker attached. The interpretation receiver has an on-off volume control and a channel selector. Channels are assigned to different languages such as Mandarin on channel one, Japanese on channel two, Korean on channel three and English on channel four.

We understand that for some participants the entire meeting comes to them through the Interpretation Receiver. COM COM takes responsibility for the Simultaneous Interpretation portion of your event. We provide equipment, engineering and participant service during your meeting to get the message through. Our objective is to make it clear to the participants who needs language interpretation that you, as host of the meeting, did everything you could do to make sure the participant receives the information he/she traveled thousands of miles to receive. Our intention is to elicit a positive emotional response. COM COM does this by treating each participant as a significant individual.